Crear redes
Se estima que en Alemania en éste momento hay entre 50 y 100 narradores orales (cuentacuentos) profesionales. Somos muy pocos para una población de 82,5 millones (más 7,5 millones de extranjeros residentes).
Desde hace un año ha empezado entre el grupo de los profesionales- que se conocen normalmente – la discusión sobre el tema del “network” – crear una red, porque normalmente los narradores somos individualistas. Trabajamos solo, contando claro, pero tambien haciendo publicidad, pidiendo subvenciones públicos etc. Además vimos la necesidad de acentuar nuestro perfil de narrador oral frente al numero creciente de cuentacuentos “amateurs”, de lectores en voz alta, de actores “que pescan en nuestro territorio”.
Los alemanes tenemos fama de ser los campeones del mundo en fundar asociaciones. Hay asociaciones de criar conejos tanto como coleccionar sellos. Por eso hubiera sido la cosa más cerca fundar una asociación de los narradores orales de Alemania. Pero en una asamblea en Nuremberg en Enero en el seno del festival “ZauberWort” (Palabra mágica) en la que participaron casí 20 narradores se dejó muy claro que nadie quería una institución fija. Claro porque tampoco nadie quiso cargarse con la gestoría de una tal institución. Entonces seguimos como ántes? No lo creo porque nos veo aqui en Alemania en una epoca de transición. Para explicarme quiero utilizar un ejemplo de la antropología.
Cazadores y colectores contra agricultores
Eranse una vez seres humanos que poblaron éste planeta. Vivian de la caza y de la colecta de frutos que encontraron. Eran nómadas y formaban grupos pequeños para mejorar el exito de la caza. Vivían en una permanente inseguridad alimentaria aunque ociosa. Por eso agredían otros grupos para robarles sus alimentos. Y cuando descubrieron una valle con muchos manzanos o cerezos no se lo decían a nadie.
Un dia algunos subjetos decidieron de quedarse en un valle abundante y empezaron a cultivar los frutos y criar animales. Eso significaba trabajar la tierra, poner la semilla, regarla, cuidarla, esperando que diera fruto. En los campos se necesitaba muchas manos de obra, por eso trabajaron juntos en las comunidades campesinas. Pero tambien habia que defender los campos contra animales salvajes o grupos nòmadas.
Pasó mucho tiempo hasta que los cazadores/colectores y agricultores dejaron de hacer guerra los unos a los otros. Al final hubo muchos agricultores y muy pocos cazadores/colectores.
Está claro: cuando a principios de los años 90 del siglo 20 los primeros narradores orales en Alemania se profesionalizaron que solo tenían que tender la mano y coger los frutos (funciones encargados) que en esta época hubo en abundancia. Ahora hay que solo aplicar lo dicho sobre los cazadores/colectores a esos narradores alemanes y se entiende porque muchos todavia tienen miedo de relacionarse en una red ancha: temen de perder su base de vida.Yo me considero uno de los primeros agricultores. Desde hace 2001 trato de plantar y cultivar mis plantas: un teatrito para la narración oral (que actualmente se llama “ErzählBühne” (EscenarioNarrativo)), la companía del arte de contar historias (GeschichtenErzählKunstKOmpanie GEKKO), el festival “ZauberWort” (Palabra Mágica). Actualmente somos dos en la companía, eramos tres, pero uno volvió a la caza. No le gustaba el trabajo administrativo. Como que no. Claro, estos trabajos administrativos – siendo artista – te fastidian. Falta tiempo para el trabajo artístico. Claro, así es. Y sigue siendo así.
Por otro lado ya tenemos con nuestra sala un lugar donde quedarnos. Desde hace 2 años recibimos subvenciones públicas, no muy grandes, pero cubren los gastos del teatro. Hace unos años los concejales todavia se rieron a carcajadas cuando pedimos una subvención por primera vez.
Ya no se rie nadie, pero tampoco nos dan los mismos subvenciones que a las companías de teatro.
Por eso a los narradores profesionales nos veo en una fase de transicíon, en Alemania, pero tambien en otros paises.2
Estoy convencido: Para instalar la narración oral como arte hay que darle un fundamento, un fundamento teórico (hace poco el narrador oral Ben Haggarty de Inglaterra fue nombrado profesor honoris causa de la Universidad de las Artes de Berlin), un fundamento organisatorio (network; red; asociación) y un fundamento económico (subvenciones públicas). Este para mí es el camino para que muchos narradores orales profesionales más puedan vivir y comer de su arte, porque de momento somos muy pocos aqui en Alemania: no tener miedo que los recursos se queden cortos quanto más seamos, sino pensar en el gran terreno (nuestros auditorios posibles) que todavia queda sin cultivar.
Mi vision clara es: Quiero que la ErzählBühne funcione como una companía de teatro, con personas que trabajan en el sector artístico y personas que trabajan en el sector administrativo/técnico con sueldos fijos y perspectiva para el futuro. Para lograr eso va a ser necesario el apoyo y el reconocimiento tanto del público como de las autoridades. En cuando la ErzählBühne funcione como foco para la narración oral en Nuremberg, este hecho va a estimular la narración tambien en el campo no artístico (colegios, familia, jardines de infancia, empresas etc.) como ya esta pasando por partes.
Claro que contar no solo es un arte, sino tambien una tecnica cultural que se practica sobre todo en comun y no por sí solo. Pero se ve tambien con el ejemplo del campeonato mundial de futbol en Alemania que cambió la crisis alemana que se necesita un foco bien visible para iniciar este cambio. Naturalmente esta tarea es demasiado grande para uno solo o para dos. Por eso necesitamos muchos focos. Por eso hay que crear redes.
Trabajar juntos. Queda mucho terreno sin cultivar.
Además creo que los narradores orales tenemos una función para nuestros sociedades mucho más importante de lo que nosotros nos imaginamos: fomentar e incluso mantener viva la fantasia que está puesta en peligro por la television, los juegos video y del ordenador.
Dentro de poco tendrá lugar en Alemania la cumbre del G8 y el tema de la
Globalizacion está en todas partes - pro y contra.
Lo que podemos aprender de la globalizacíon es: crear lazos, aprender los unos de los otros, informarnos, apoyarnos – pasando por fronteras de paises y de lenguas.
Todavia nos quedan muchos terrenos para cultivar, por lo menos en Alemania. Por eso hay que crear redes.
Michl Zirk - Narrador Oral Alemán (narra en perfecto Español)
www.geschichtenerzaehler-michl-zirk.de
___________________________________________________________
1 La denominación ya es difícil porque se entiende como “narradores alemanes” normalmente los escritores famosos del siglo 19 como Fontane, Raabe o del siglo 20 como Stefan Zweig etc. Tambien con el termino “cuentacuentos” se relaciona muchas veces el concepto del “Märchenerzähler” que cuenta cuentos populares, cuentos de tipo tradicional. Por eso utilizo el termino “narrador oral” que es más amplio.
2 V. el articulo de German Jaramillo: Adonde irás, narración oral? Que ilumina otros aspectos de este cambio.
